Poetry

8
Mar

Cherry Blossoms (photo by missjanetb; used by permission)

The winter blasts of cool and snow and clouds have stirred a longing in our hearts for spring. Spring breaks into our world with color and light and magic. For a few weeks the ordinary world around us is lit with brilliant fire. Then it fades.

In this little poem, Ou Yang Hsiu celebrates the glory of spring but laments its transiency. As I read his sweet lament, I am reminded our our transiency and the oh-so-brief glorious moment of our lives.

Spring Walk to the Pavilion of Good Crops and Peace

The trees are brilliant with flowers
And the hills are green.
The sun is about to set.
Over the immense plain
A green carpet of grass
stretches to infinity.
The passerby do not care
That Spring is about to end.
Carelessly they come and go
Before the pavilion,
Trampling the fallen flowers.

Ou Yang Hsiu (translated by Kenneth Rexroth)

Popularity: 1% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Poetry
3
Nov
Photo uploaded to Flickr by Snap Man

Photo uploaded to Flickr by Snap Man

I am looking through my poetry books for poems of Incarnation (as I think about Advent’s soon appearance). Tonight I was reading through Mary Oliver’s poems, when I landed on this little treasure and wanted to share it with someone. Hope you enjoy.

In Praise of Craziness, of a Certain Kind

On cold evenings
my grandmother,
with ownership of half her mind–
the other half having flown back to Bohemia–

spread newspapers over the porch floor
so, she said, the garden ants could crawl beneath,
as under a blanket, and keep warm,

and what shall I wish for, for myself,
but, being so struck by the lightning of years,
to be like her with what is left, that loving.

by Mary Oliver (from New and Selected Poems, Volume 2)

Popularity: 3% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Poetry | Quotations
25
Aug
Small Town Sunset by visualrhetor

Small Town Sunset by visualrhetor

Throughout my life I’ve had a series of dreams about other towns. Sometimes I travel through a forest and discover a football field. The crisp smells of fall leaves are in the air as are the sounds of the small town preparing for the “big game.” Sometimes I fly to another town and see buildings and neighborhoods and parks that stir me with longing. Other times I encounter a person or group of people that are unfamiliar, and yet when I meet them I feel bound to them. In fact, I awake longing for those lost friendships.

This series of dreams has one thing in common. Each time I awake with an ache for people and places that seem part of my life and yet are unfamiliar. This ache, this longing, this memory seems so real and sometimes it haunts my mind and heart for days. Today as I read the following poem by Rod Jellema, I heard in his words the echo of this longing. Jellema captures the essence of the longing for a land that is just out of reach, the place CS Lewis reminded us was “higher up and farther in.”

Travel Advisory

Remind yourself, when you wake to a strangeness
of foreign lights through blowing trees
out the window of yet another hotel,
that home is only where you pretend your from.
What’s familiar sends you packing,
watching for “some lost place called home.”
You’re from wherever you go.

Don’t admit what you’re looking for.
If you say to a baker in Bremen, to a barmaid
in Provence, “Back home we think of you here
as having deeper lives,” they’ll shrug you wrong
and won’t respond. And then you’ll know:
they’re strangers too. Broken and wrinkled
stones and skin, brush strokes and chords,
old streets and saints you’ve read about,
flute-notes in the laughter of foreign children,
the nip of the local market cheese–
there’s a life we almost knew once.
Watch. Just let it in.

The return ticket will take you only
to the town where you packed to get on the plane.
It never missed you. You’ll notice
alien goods in your kitchen, wind in a wall,
losses in the middle drawer of your desk.
Even there, the strange is the cup of communion
you drink; that dim outlandish civitas dei
you’re a citizen of never was a place.
Remember not to feel too much at home.

by Rod Jellema, A Slender Grace, 79

Popularity: 2% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Poetry
12
Feb

Love’s Immensity: Mystics on the Endless Life

by Scott Cairns


We are but dim reflections of a love so true, a light so pure, a life so alive. Created in the image of God, we still carry the haunting beauty of his touch despite our falling and failing. Reading Scott Cairns’ new volume of poetry, “Love’s Immensity,” I am reminded of the hope of restored glory that shines from our “gleaming Liberator Jesus Christ.”

Drawing from the writings of early Church Fathers, desert monastics and Medieval mystics, Cairns weaves a wondrous cord of images and words that capture the beauty of our creation and restoration through God’s transforming presence. Translating always offers challenges for the reader and the writer. Are we reading the translator or the original writer? How does a translator capture ideas that are not translatable?

Cairns addresses some of this complexing challenge by addressing the challenge of translating “nous,” a word common in early church and Eastern Orthodox writings. This multi-layered idea is not easily translated. When we interpret “nous” as mind or heart, we tend to rob the word of nuanced implications by reducing the meaning to our deficient and disconnected understanding of mind and body.

So Cairns writes, “There is one word .. that I have decided for the most part not to translate at all, hoping that we might acquire a renewed sense of the word itself, and hoping that we might dodge the diminishments of its uniformly unsatisfactory translation.” Since “nous” and “noetic prayer” are fundamental ideas in many ancient writings, it worthwhile to try and penetrate some of what the New Testament and early church writers meant when they used this word.

Cairns attempts to open the richness of the word by explaining it as follows:

It is the center of the human person, where mind and and matter meet most profoundly, and where the human person is mystically united to others and God. I have written elsewhere that an “individual does not a person make.” Personhood–if the Image of God is relevant here–is revealed in relationship, and the nous is the faculty that enables and performs just such a relationship. (xiv)

That succinct explanation conveys the richness and the beauty of this word. It is a hint of the beauty that is to come as Cairns begins to unfold the prayers and teachings of our forebears. Again and again I am drawn to his phrasing that brings alive the beauty of these writers that has often been hidden in the dusty translations of scholarship. Capturing the provocative spirit of Athanasius, he uses words like “dim occasions,” “slow senses” and “beloved numbskulls” to address the slow and struggling people of God.

In spite of our blindness, God makes a way for us to see. So we hear Athanasius proclaim, “As we had turned from cosmos–the beauty above, light-laden–and sought Him in the muck among created things, the God in His great love took to Himself an earthen body.” God comes to meet in the midst of slow and dim senses. He comes to restore the true icons of God, “our faces.”

Reading Cairns’ new book is not a rush to the finish. Rather it is a stroll in the garden of heavenly delights. For in these short prayers and poems and sermons, we encounter presence: the presence of these great saints who went before us, the presence of Scott Cairns in his lovely words of translation and another Presence. This book could help some to slow down, listen, wait and behold God’s love.

I think this little treasure is a helpful prayer book that might give us words to express the longings of our heart. Words like this prayer from St. Basil, “Pierce our souls with love, so that–attending to You always, being lighted by You, and glimpsing You, O unapproachable, everlasting Light–we may offer confession and speak our joyful thanks to You.”

Popularity: 7% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Poetry
22
Oct

After hours of digging, we finally quit. My sister and I were going to dig to China (or at least discover some buried treasure in the process). I guess we choose the wrong spot. Like most children, visions of treasure chests often danced in our eyes as we longed to find that one map that would lead us to “x marks the spot.”

I never found that map.

Over time, the passion of childhood dreams is buried beneath layers of pain and disappointment. Hope that is frustrated again and again goes underground. But it still bubbles, and once in a while we feel fleeting sensations of this childhood ache for Christmas magic, buried treasure and the world of fairies. Chesterton and Lewis realized that this we wouldn’t have this longing if it wasn’t for something real.

Here is a delightful verse from my favorite poet Bobi Jones (translated by Joseph Clancy). Hope you enjoy, and may it stir a little longing in your soul.

Labrador
By Bobi Jones

Cold ugly lady with beads
of icebergs around your sea
like stumps of teeth,

Uncivilized, empty, and fruitless apart
from the ore beneath your soil that is
a complex in the sub-conscious.

Out of sight your embryo, in
your wine cellars, the love child
deep beneath your desolation,

Is about to flourish like a fountain. Overhead
the sun is always moon
shining over the blossoms

Out of sight beneath the soil forever.
Singing was hid there,
colours are buried: here it is all

A waiting, all of it is about to come,
and the strain of holding the possibilities
inside, a discipline

We in Wales don’t know much about.

Popularity: 3% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Poetry
6
Jul

Notes on “To a Scrap of Pasture Pushing Itself Between the Slates of Pavement”

Bobi Jones sings a song a praise “To a Scrap of Pasture Pushing Itself Between the Slates of Pavement.” As he looks out upon the square in the middle of town, he sees a blade of grass growing up through the pavement. He hears God singing through this pasture, and revealing in image His wisdom in parables, His holy presence, His birth and death and resurrection.

Though we pave over the earth, His song cannot be stopped, and “His lightning will tongue-lash freely from the earth.” In this small blade, Jones sees a “deluge” and an “eloquent greenery” that “narrates His life and speaks in parables on all sides.”

Jones calls us to look with him,
“When we look, there are angels near the stage
And the mist at the back, its head in feathers.”

These words call to my mind the image of Isaiah’s encounter with the holiness of God in the temple. Isaiah sees the Lord “high and lifted up” and the “train of His robe filling the temple.” Around the throne he sees angels, covered in winged and hiding their face and feet before the holiness of God.

In the middle of a town square filled with people moving to and fro, God reveals His holy power and glory in a single blade of grass. This blade of grass becomes a “thin place” where the glory of God is revealed, shouting aloud the wisdom of God. But the simple pass by and miss the awesome display of God’s wonder.

The song that is sung is the song of the Word made Flesh. For in the blade of grass, Jones sees a mystery. He “watch(es) Him being born there.” This blade of grass speaks to Jones of the nativity and the irrepressible life of Christ, but the image of pasture also speaks of grain that is formed into bread.

As Jesus proclaimed, “Unless a grain of wheat fall into the ground and die, it remains a single grain.” Jones sees this grain springing up in bread that feeds the people of God with the bread of heaven, the Lord’s Supper. Jones writes,
An herb whose flesh’s heap of crops we taste
In the tasting it turns to wormwood like each scrap that grows
But I know beneath my ribs the coming of the hour’s astonishment.

The supper is bitter for in partaking of His body broken for us, we are entering into the communion of death. Jones writes that the bread is literally beneath his ribs being digested. In the meal of death, we partake of life anew.

The bread of heaven nourishes. Even as our body draws nourishment from the physical bread, our whole person draws life from the bread of Christ. In His death, we know life. For in His death, we can participate in the great mystery of life after death.

Each day we rise, we taste the sweetness of death in Christ and the hope of life after death. His irrepressible life is at work in us. So no matter what happens in our world. The fools of the world can try to extinguish God’s word and life and power from the earth, but they cannot, for it springs afresh in us, in a little blade of grass bursting through the pavement, and in all creation.

He’s performing. The foolish civilization of today can
Kill Him and bury Him deep. The inherent will frolic through the soil.
In the hand of the grassblade the creation trembles,
And it sows eternity itself: tender is the land.

Popularity: 3% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Poetry | Reflections | Wonder
27
Jun

I can’t even read Welsh, so I end up reading poetry written in Welsh and translated into English. (Hopefully, I will eventually read it in Welsh.) So why does it strike me and move me so deeply? As I meander back through Bobi Jones Selected Poems (translated by Joseph P. Clancy), I ask myself, “Why?”

My family has Welsh roots and a second cousin has actually met with distant relatives who still live in Wales. But in al truth, I am an American. I don’t know any other reality. Despite my Celtic dreams, I am an American through and through. This is the only world I’ve ever known.

As an American, I read poems originally written in Welsh about Welsh places and Welsh people and Welsh struggles. I these poems through the eyes of a translator (a great Welsh translator and poet in his own right). In spite of the disconnect, these poems move me. They vibrate through the inner recesses of my soul.

As I think about their struggle to preserve a language, a memory, a particular history and a particular people, I connect with their rugged persistence in the face of (seemingly) unstoppable winds of change. They won’t let go. When the fight to keep speaking and writing in Welsh borders on futility, they keep holding on.

I don’t know what it’s like to fear losing a language. I don’t know what it’s like to fight to preserve a nation. But I do know the dark seas of hopeless chaos that sometimes tower when God seems to hide the grace of His presence. In smothering black nights of hopelessness, something deeper than my intellect continued to hold out for hope.

Something deeper than sheer willpower seemed to persistently grip the glimmers of fading rays when all effort seemed futile. Something deeper than me kept holding on. The very one who seems to elude me, who seems to hide from me, who seems to have abandoned me, continues to hold me, to draw me, to sustain me.

Even though dark waters have pounded my soul and the undercurrent of chaos has pulled me down to an airless pit, the Spirit never stopped hovering, blowing, creating and recreating me.

And I think this is why I love the Welsh poets.

Somehow in their relentless struggle to hold onto hope, I’ve come to find a home among fellow travelers who’ve tasted the sweet light of grace in the midst of the night.

Popularity: 2% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Culture | Faith | Meditations | Poetry
26
Jun

Bobi Jones lifts up an anthem of praises to school teachers. Drawing from a rich reserve of past Welsh icons, he compares them to the ploughman, the soldier, a preacher, and Orpheus.

As warrior people, the ancient Celts wrote warrior poems in praise of battles, great fighters, kings and triumphs. In the middle ages, a Welsh poet used to the warrior epic to write a poem of praise the ploughman. The ploughman is worthy of praise for his faithful tilling of the land that produces food for a nation and provides the very stuff of the Eucharist. So the ploughman ultimately unites the people together under God by his faithful labor.

Bobi draws from both images to write a warrior poem in praise of the exploits of teachers:

Ploughman of the daily children! Solider of a nation!
I will praise the chalk of your hair while I have breath.

The image of ploughman, soldier and preacher combine in the teacher as one who tills the soil of the young hearts, wars with ignorance and the threat of losing the Welsh language and identity, and the preacher who connects the student of the present with the great communion of saints in the Welsh past. By telling the stories, by remembering, the teacher keeps alive a people who survive as distinctly Welsh against the onslaught of the surrounding culture.

…The clichés of education
Are charmed into adventure by your modest cherishing,
Our country’s past turned into the following day.

In this beautiful poem of praise, I encounter the exalted role of the teacher who fights daily in the rich battle of the Welsh people to preserve their story, their language, their life-blood from generation to generation. The teacher’s words create the future through the children. Creating the future may mean change but it also means connecting the generations.

The teacher is connecting the students to the soil of their being that will inspire them to move forward with the vision of their people in new challenges and contexts:

A land’s in a man; and through it he opens out lands
Like dawn reaching a pageant of fingers toward them.
You’re the river across their ears as well; the waterfall that carries them,
Sparks for a sun, earth and water of their searchings.

In a world where the pressure of homogeneity constantly threaten the identity of the faithful, the poem resounds as a clarion call to keep the vital life of memory alive in our stories, in our classrooms, in our children. It reminds me of Eugen Rosenstock Huessy’s exclamation that our present action is created by looking back to the past and forward to the future.

We are a forgetful people. We forget our names, our landmarks, our stories, our heritage. Without the stories of our past, we face a storyless future or a future filled with stories that submit to the demands of the trends that drive our culture from moment to moment. We need the bards to come forth and sing us awake into the memory of our heritage and our call forward:

A wraith’s in a river; you are Orpheus, rippling
Before each little life, bubbling up
Towards a free world of men, leading them from the dark
Without once looking back to their empty well-spring.

Popularity: 2% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Culture | Poetry
18
Jun

In his poems praising various people, Bobi Jones writes a poem to the poet. The Celtic poets use the discipline of constant praise to offer thanks, challenge status quo, offer social commentary and more.

Such a praising of the harvesting of the keeping–the baby’s life,
The lad’s life, the old man’s life behind your door.*

Bobi realizes that the poet connects the generations. And for a people crushed either personally or as a nation, the poet transforms that pain:

And you turned the blows as well into a praise of living.

These Welsh poets have personally gifted me with the habit of praise, of sight to praise and as Bobi says, of learning to transform the struggles and blows in this world into a “praise of living.”

The poet offers everything–the very essence of his life–in service to the gift.

From your immense Preselau** you raised teh walls of your belonging
And in the presence of its sun’s rafters you consecrated your laughter’s values:
You made your people one in a mystery sea.
You included us in your family. You sang
The white guts of your praise and your being, and you planted
Your leaves in our back-garden in proper robes like a choir.

* – Bobi Jones writes poetry exclusively in Welsh, so when I quote him, I am quoting Joseph Clancy’s translations.

** – Preselau or Presely Hills, a place in Wales (whose location is in question). I think this poem is using it as a way of identifying the land of the poet (which like the ancient Hebrew is connected with his salvation).

Popularity: 2% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Culture | Poetry
12
Jun

Bobi Jones captures the one of the Welsh myths from the Mabinogion in verse with his poem Rhiannon. This love story centers on the pursuit of a woman by a man over hills and into mist. No matter how fast his servant or his horse travel, Pwyll cannot reach the object of his affection. In desperation, he calls out to her and she stops and tells her tale and ends up marrying him.

When he beholds this vision of beauty, Pwyll proclaims,

She was dew: if the mournful sun should dare
attempt to lure her away, it would not deserve to dawn.

Then Jones’ poem (in Pwyll’s voice) describes the rapturous vision of Rhiannon by saying,

To see her like precious life fleeting away,
Nervous maidenhood raining along her shoulders
And everyone slaking his thirst in watch her:
As smoothly as blood in a vein she glided
On the white stallion-heart through the morning mist.
How shall one sing her purity?…Not like one
Moving in the outer world was her going,
Unless like a breeze softly wooing the ear,
Like a shadow of waters slanting the mind.

Is she a goddess? Is she a human? Has she crossed over from a thin place? Reading Jones’ poem the other day, I was struck by how vision of Rhiannon mixes physical attraction with spiritual longing. In the woman, he beholds something, someone that touches him deeper than simple lust for the other.

In Rhiannon, Jones’s stirred me to think of a vision beyond the Celtic myth to the pursuit of woman. Why do men respond the shape, movement, touch, smell, and voice of woman? The powerful warrior is powerless before such beauty. The intellectual falls dumbstruck in the presence of woman. Is this not part of the mystery of Song of Solomon and the passion between David and Bathsheba.

Then as I reflected on this response to the beauty of woman, I was moved by the decision of God to reveal his relationship with humans in the context of man pursuing woman. This pursuit is not the violent conquest of predator but of the Prince running toward His beloved in the folds of a misty morning.

In the midst of the pursuit, He speaks and His words capture the heart of the maiden.

With all our books about pursuing God and our songs about our love for God, we must not forget the real story. Our feeble responses and pursuits are but dim reflections of a God who runs to His bride. Though she seems to elude Him, He runs straight through the curse of sin and death to pursue His beloved. Then He speaks but a word and she, we, His people are overwhelmed by a love beyond knowing.

Again and again we fall back into His faithful loving arms, and by His grace we are learning to trust the Lover who defines the eseence of love by selling all that He has (giving up His life) to purchase the pearl of great price.

Tomorrow when I arise, I would do well to remember Jones’ poem Rhiannon and expect the Lover of my soul to pursue me through the hills and valleys of my wandering life.

Popularity: 2% [?]

  • Share/Bookmark
Category : Meditations | Poetry