Psalm 125 – A Translation

I’ve been reflecting on Psalm 125 and trying to write a mini story in it. As a way of getting inside, I thought I’d write my own translation based on the rhythms I am hearing.

Psalm 125
Rest in YHWH like Mt Zion
dwelling, resting, abiding on and on and on.
YHWH surrounds Jerusalem like the mountains
surrounding, enclosing, guarding on and on and on.
NO!
Wicked rulers are not like the mountains
shall not endure
shall not remain
shall not rest
in the land YHWH created
for His people
for His children
to rest
in His way
in His truth
in His goodness
in His love
But to those who hate, who reject, who resist
His way
His truth
His goodness
His love
Remove from the land.
So the land
may be Shalom
and Shalom
may be the land.

Leave a Reply